Menu
90. Al – Balad
- Home
- Transliterations
- 90. Surah Al-Balad
| No. | Transliteration | English | Arabic |
|---|---|---|---|
| 1. | Laaa uqsimu bihaazal balad | I do call to witness this City;- | لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ |
| 2. | Wa anta hillum bihaazal balad | And thou art a freeman of this City;- | وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ |
| 3. | Wa waalidinw wa maa walad | And (the mystic ties of) parent and child;- | وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ |
| 4. | Laqad khalaqnal insaana fee kabad | Verily We have created man into toil and struggle. | لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ |
| 5. | Ayahsabu al-lai yaqdira ‘alaihi ahad | Thinketh he, that none hath power over him? | أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ |
| 6. | Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa | He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance! | يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا |
| 7. | Ayahsabu al lam yarahooo ahad | Thinketh he that none beholdeth him? | أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ |
| 8. | Alam naj’al lahoo ‘aynayn | Have We not made for him a pair of eyes?- | أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ |
| 9. | Wa lisaananw wa shafatayn | And a tongue, and a pair of lips?- | وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ |
| 10. | Wa hadaynaahun najdayn | And shown him the two highways? | وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ |
| 11. | Falaq tahamal-‘aqabah | But he hath made no haste on the path that is steep. | فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ |
| 12. | Wa maaa adraaka mal’aqabah | And what will explain to thee the path that is steep?- | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ |
| 13. | Fakku raqabah | (It is:) freeing the bondman; | فَكُّ رَقَبَةٍ |
| 14. | Aw it’aamun fee yawmin zee masghabah | Or the giving of food in a day of privation | أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ |
| 15. | Yateeman zaa maqrabah | To the orphan with claims of relationship, | يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ |
| 16. | Aw miskeenan zaa matrabah | Or to the indigent (down) in the dust. | أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ |
| 17. | Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah | Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion. | ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ |
| 18. | Ulaaa’ika As-haabul maimanah | Such are the Companions of the Right Hand. | أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ |
| 19. | Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash’amah | But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand. | وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ |
| 20. | Alaihim naarum mu’sadah | On them will be Fire vaulted over (all round). | عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ |